Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вызывать приступ боли

  • 1 вызывать приступ боли

    General subject: twinge

    Универсальный русско-английский словарь > вызывать приступ боли

  • 2 twinge

    Англо-русский синонимический словарь > twinge

  • 3 twinge

    twɪndʒ
    1. сущ. приступ боли Syn: pain
    2. гл.
    1) испытывать приступ боли
    2) вызывать приступ боли приступ резкой боли - a * of toothache острая зубная боль угрызение( совести) ;
    мука - the *s of conscience угрызения совести испытывать приступ боли - his finger *d у него болел палец вызывать приступ боли;
    причинять боль twinge вызывать приступ боли ~ испытывать приступ боли ~ приступ боли;
    a twinge of toothache острая зубная боль;
    twinges of conscience угрызения совести ~ приступ боли;
    a twinge of toothache острая зубная боль;
    twinges of conscience угрызения совести ~ приступ боли;
    a twinge of toothache острая зубная боль;
    twinges of conscience угрызения совести

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > twinge

  • 4 twinge

    1. noun
    приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести
    Syn:
    pain
    2. verb
    1) испытывать приступ боли
    2) вызывать приступ боли
    * * *
    1 (n) приступ боли
    2 (v) болеть; причинить боль; причинять боль
    * * *
    * * *
    [ twɪndʒ] n. приступ боли, угрызение v. вызывать приступ боли
    * * *
    1. сущ. 1) приступ боли 2) моральная мука 3) поворот тж. перен. 2. гл. 1) испытывать приступ боли 2) вызывать приступ боли

    Новый англо-русский словарь > twinge

  • 5 twinge

    Универсальный англо-русский словарь > twinge

  • 6 twinge

    [twɪndʒ]
    twinge вызывать приступ боли twinge испытывать приступ боли twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести

    English-Russian short dictionary > twinge

  • 7 twinge

    1. [twındʒ] n
    1. приступ резкой боли

    a twinge of rheumatism [of gout] - приступ ревматизма [подагры]

    2. угрызение ( совести); мука
    2. [twındʒ] v
    1. испытывать приступ боли
    2. вызывать приступ боли; причинять боль

    НБАРС > twinge

  • 8 twinge

    [twɪnʤ] 1. сущ.
    Syn:
    2) мука, внутренние мучения
    3) поворот прям. и перен.
    2. гл.

    The old wound twinged him. — Старая рана причиняла ему боль.

    Англо-русский современный словарь > twinge

  • 9 twinge

    [twɪnʤ]
    приступ боли
    моральная мука
    поворот
    испытывать приступ боли
    вызывать приступ боли

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > twinge

  • 10 twinge

    1. n приступ резкой боли

    sharp pain, sharp twingeрезкая боль

    2. n угрызение; мука
    3. v испытывать приступ боли
    4. v вызывать приступ боли; причинять боль
    Синонимический ряд:
    1. misgiving (noun) misgiving; pang; qualm; uneasiness
    2. pain (noun) ache; convulsion; cramp; pain; prick; smart; soreness; spasm; stab; stitch; throe
    3. twitch (verb) crick; shiver; smart; spasm; stab; stitch; throb; tingle; twitch

    English-Russian base dictionary > twinge

  • 11 pain

    peɪn
    1. сущ.
    1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain ≈ ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль to be in chronic painпостоянно испытывать боль to bear, endure, stand, take pain ≈ сносить, терпеть боль to cause pain ≈ причинять, вызывать боль to feel, experience, suffer pain ≈ чувствовать, испытывать боль, страдать от боли to feel a pang of pain ≈ почувствовать приступ боли to inflict pain on ≈ причинять (кому-л.) боль to remove pain ≈ снять боль I felt a sharp pain in my lower back. ≈ Я почувствовал острую боль в нижней части спины. She was writhing in pain, bathed in perspiration. ≈ Она корчилась от боли, вся в испарине. She cannot stand any pain. ≈ Она не может переносить боль. She experienced constant pain. ≈ Она постоянно испытывала боль. spasm of pain ≈ приступ боли stab of pain ≈ внезапная, острая боль twinge of pain ≈ приступ боли pain appears ≈ боль появляется pain disappears, wears off ≈ боль исчезает, утихает Syn: ache, pang, stitch, throe, twinge Ant: health, pleasure, well-being
    2) перен. душевная боль;
    горе, несчастье, огорчение, страдание grey eyes that seemed filled with pain ≈ серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью pain and pleasures of parenthood ≈ родительские огорчения и радости Syn: suffering, grief
    3) мн. старания, труды;
    усилия take pains be at the pains save one's pains
    4) мн. родовые схватки ∙ on/under pain of deathпод страхом смертной казни to have one's labour for one's painsнапрасно потрудиться to give smb. a pain (in the neck) ≈ докучать кому-л.;
    раздражать кого-л. pain in the neckнадоедливый человек pains and penalties ≈ наказания и взыскания
    2. гл.
    1) причинять боль;
    болеть My head doesn't pain me now. ≈ У меня голова сейчас не болит. Syn: hurt
    2) перен. причинять душевную боль, мучить, огорчать nothing pains like the truthправда глаза колет to pain smb.'s feelingsзадеть, обидеть кого-л. It pains me to have to say it. ≈ Мне больно это тебе говорить. Syn: torment, torture Syn: hurt, afflict, aggrieve, distress Ant: comfort, console, soothe боль - burning * острая боль - to registr * испытывать боль - to have a * in the knee чувствовать боль в колене - to feel some * чувствовать легкую боль - I feel violent * in the head у меня страшно болит голова - a * in the ear боль в ухе - to feel a pang of * почувствовать приступ боли - to remove * снять боль - to put out of * усыпить( больпое животное) родовые схватки (тж. labour *s) страдание, огорчение, горе - it gives me much * я от этого очень страдаю старания, труды, усилия - to be at( the) *s over smth. стараться изо всех сил сделать что-либо - to take *s, to spare no *s прилагать все усилия - he took great *s to hide his irritation он всячески старался скрыть свое раздражение - to save one's *s экономить силы, не трудиться зря( устаревшее) наказание - on the *s and penalties of the law под страхом предусмотренных законом наказаний - under * of felony по обвинению в уголовном преступлении > * in the neck невыносимый человек;
    что-либо раздражающее и неприятное > he has a wife who is a * in the neck его жена - настоящая мегера > he gives me a * in the neck он меня раздражает > to be a fool for one's *s, to have one's labour for one's *s напрасно стараться мучить, огорчать - his laziness *s his parents его лень огорчает родителей - it *s me to say so мне тяжело это говорить причинять боль, болеть - my tooth *s me у меня болит зуб ~ pl старания, труды;
    усилия;
    to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
    брать на себя труд, стараться;
    to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
    to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
    раздражать (кого-л.) ;
    a pain in the neck надоедливый человек to have one's labour for one's ~s напрасно потрудиться ~ причинять боль;
    болеть;
    my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
    pains and penalties наказания и взыскания;
    on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain боль, страдание ~ мучить, огорчать ~ причинять боль;
    болеть;
    my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
    pains and penalties наказания и взыскания;
    on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
    усилия;
    to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
    брать на себя труд, стараться;
    to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
    to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
    раздражать (кого-л.) ;
    a pain in the neck надоедливый человек ~ pl родовые схватки;
    pains and penalties наказания и взыскания;
    on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
    усилия;
    to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
    брать на себя труд, стараться;
    to save one's pains экономить свои силы save: save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
    to save oneself беречь себя;
    беречь силы;
    to save one's pains не трудиться понапрасну ~ pl старания, труды;
    усилия;
    to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
    брать на себя труд, стараться;
    to save one's pains экономить свои силы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pain

  • 12 pain

    [peɪn] 1. сущ.

    stab of pain — внезапная, острая боль

    to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль

    to bear / endure / stand / take pain — сносить, терпеть боль

    to cause pain — причинять, вызывать боль

    to feel / experience / suffer pain — чувствовать, испытывать боль, страдать от боли

    to inflict pain on — причинять (кому-л.) боль

    I felt a sharp pain in my lower back. — Я почувствовал острую боль в нижней части спины.

    She was writhing in pain, bathed in perspiration. — Она корчилась от боли, вся в испарине.

    She cannot stand any pain. — Она не может переносить боль.

    She experienced constant pain. — Она постоянно испытывала боль.

    - excruciating pain
    - piercing pain
    - stabbing pain
    - dull pain
    - throbbing pain
    - chest pain
    - pain barrier
    Syn:
    Ant:
    2) горе, огорчение, страдание

    grey eyes that seemed filled with pain — серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью

    Syn:
    3) ( pains) старания, труды; усилия

    to take pains / be at pains — прилагать усилия; брать на себя труд, стараться

    She is at pains to point out how much work she has done. — Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.

    4) ( pains) родовые схватки
    5) разг.; = pain in the neck / arse (груб.; брит.) / ass (груб.; амер.) тот, кто или то, что раздражает, надоедает, создаёт проблемы, беспокоит

    He is such a pain in the neck. — Он такой зануда.

    This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". — Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час».

    I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. — Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой.

    Syn:
    ••
    - no pain, no gain 2. гл.
    1) причинять боль; болеть

    My head doesn't pain me now. — У меня голова сейчас не болит.

    Syn:
    2) мучить, огорчать, расстраивать

    to pain smb.'s feelings — задеть, обидеть кого-л.

    It pains me to have to say it. — Мне больно это тебе говорить.

    Syn:
    Ant:
    ••

    Nothing pains like the truth. — Правда глаза колет.

    Англо-русский современный словарь > pain

  • 13 боль

    Русско-английский большой базовый словарь > боль

  • 14 cramp

    1. noun
    1) судорога, спазм
    2) (pl.) amer. колики
    3) tech. зажим, скоба
    4) mining целик
    2. verb
    1) вызывать судорогу, спазмы
    2) связывать, стеснять (движение); мешать (развитию); суживать
    3) tech. скреплять скобой
    * * *
    1 (a) непонятный; ограниченный; странный; тесный; трудный для понимания; узкий
    2 (n) зажим; колики; ограничение; перекос; помеха; скоба; спазм; судорога; тиски; целик
    3 (v) вызвать судорогу; вызывать судорогу; ограничивать; ограничить; скрепить скобой; скреплять скобой; стеснить; стеснять
    * * *
    1) спазм, судорога 2) колики; приступ острой боли
    * * *
    [ kræmp] n. судорога, спазм, спазма, колики, колика, резь; зажим, скоба, целик v. вызывать судорогу, вызывать спазмы, стеснять, зажимать, мешать, связывать
    * * *
    перекос
    сжать
    сжимать
    стеснить
    стеснять
    стискивать
    стиснуть
    судорога
    * * *
    1. сущ. 1) спазм 2) мн.; амер. колики; приступ острой боли 2. гл. 1) а) вызывать судорогу б) испытывать судороги, спазмы и т.д. 2) ограничивать, связывать, стеснять (движения, перемещение); тормозить (развитие) 3) тех. скреплять скобой

    Новый англо-русский словарь > cramp

  • 15 cramp

    kræmp
    1. сущ.
    1) спазм, судорога Syn: spasm, convulsion, writer's cramp
    2) мн.;
    амер. колики;
    приступ острой боли
    3) тех. зажим, тиски, скоба
    4) горн. целик
    2. гл.
    1) а) вызывать судорогу, спазмы б) испытывать судороги, спазмы и т.д.
    2) ограничивать, связывать, стеснять( движения, перемещение) ;
    тормозить (развитие) Syn: confine, restrain
    3) тех. скреплять скобой судорога, спазм - * in the calf muscles (медицина) тоническая судорога в икрах pl (американизм) колики (обыкновенно) вызывать судорогу, спазм (техническое) зажим, тиски;
    скоба - * frame струбцинка( горное) целик перекос помеха, ограничение( редкое) узкий, тесный;
    ограниченный трудный для понимания, непонятный;
    странный - * reason непонятная причина - * hand неразборчивый почерк стеснять, ограничивать - to be *ed for room жить или работать в тесноте;
    повернуться негде - to * science by superstition из-за суеверий мешать развитию науки - all these things *ed his progress все это мешало его успеху (техническое) скреплять скобой > to * smb.'s style помешать кому-л. развернуться cramp вызывать судорогу, спазмы ~ тех. зажим, скоба ~ pl амер. колики ~ связывать, стеснять (движение) ;
    мешать (развитию) ;
    суживать ~ тех. скреплять скобой ~ судорога, спазм ~ горн. целик

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cramp

  • 16 cramp

    [kræmp]
    спазм, судорога
    колики; приступ острой боли
    зажим, тиски, скоба
    целик
    вызывать судорогу, спазмы
    испытывать судороги, спазмы и т. д.
    ограничивать, связывать, стеснять; тормозить
    скреплять скобой

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > cramp

  • 17 cramp

    [kræmp] 1. сущ.
    1) спазм, судорога
    Syn:
    2) ( cramps) амер.
    колики; приступ острой боли
    3) тех. зажим, тиски, скоба
    4) горн. целик
    2. гл.
    1)
    а) обычно страд. вызывать судорогу, спазмы
    б) испытывать судороги, спазмы
    2) ограничивать, связывать, стеснять (движения, перемещение); тормозить ( развитие)
    Syn:
    3) тех. скреплять скобой

    Англо-русский современный словарь > cramp

  • 18 ürək

    I
    сущ.
    1. сердце:
    1) центральный орган кровообращения, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Uşağın ürəyi сердце ребенка, idmançı ürəyi сердце спортсмена, sağlam ürək здоровое сердце, süni ürək искусственное сердце, ürəyin tonları тоны сердца, ürək qüsuru порок сердца, ürəyin piylənməsi ожирение сердца, ürək ağrıları боли в сердце
    2) место на груди, где находится этот орган. Ürəyini tutmaq держаться за сердце
    3) перен. этот орган как символ средоточия чувств, переживаний, настроений человека. Təmiz ürək чистое сердце, sadə ürək простое сердце, alovlu ürək пламенное сердце, sevən ürək любящее сердце; ürəyi ilə hiss eləmək чувствовать сердцем
    4) перен. душевный мир человека, его переживания, настроения, чувства. Ürəyini həyəcanlandırmaq kimin растревожить сердце чьё, кого, ürəkləri fəth eləmək покорить сердца, ürəyini sındırmaq разбить сердце
    5) перен. центр, главная часть; средоточие чего-л. Bakı Azərbaycanın ürəyidir Баку – сердце Азербайджана
    2. душа:
    1) внутренний, психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т.п. Ürək sevinir душа радуется; başqasının ürəyini bilmək olmaz чужая душа – пот ёмки
    2) совокупность характерных черт, присущих личности. Qaynar ürək горячая душа
    3) перен. вдохновитель чего-л., главное лицо где-л. Kollektivin ürəyi душа коллектива
    3. перен. отвага, мужество. Bu iş böyük ürək tələb edir это дело требует большого мужества
    II
    прил.
    1. сердечный:
    1) относящийся к сердцу как органу кровообращения. Ürək əzələsi сердечная мышца, ürək xəstəliyi сердечная болезнь
    2) связанный с болезнями сердца. Ürək dərmanları сердечные лекарства
    3) близкий, связанный с любовью. Ürək dostu сердечный друг; ürək yaxınlığı сердечная близость
    2. душевный:
    1) связанный с внутренним миром человека, его психическим состоянием. Ürək sarsıntısı душевное потрясение, ürək cöşqunluğu душевный подъём
    2) искренний, откровенный, сердечный. Ürək söhbəti душевный разговор
    ◊ ürək ağrısı ilə с болью в сердце, с душевной болью; ürək bağlamaq kimə полюбить кого; ürək bulandırmaq вызывать, вызвать отвращение в ком-л.; ürək vermək kimə:
    1. любить, полюбить кого
    2. подбадривать, подбодрить кого; внушать уверенность; ürək qalmamaq kimdə лишиться сил от страха, от душевных переживаний; ürək qoymamaq kimdə сильно испугать, напугать кого; ürək qızdırmaq kimə доверяться, довериться кому; ürək eləmək отваживаться, отважиться на что-л.; ürək eləmədi kim духу не хватило у кого (не отважился, не решился на что-л.); ürək yanğısı ilə с душой, с сердцем; ürək yandırmaq: 1. kimə с душой относиться к кому; 2. nəyə вкладывать, вложить душу во что; ürək sındırmaq обижать, обидеть кого-л., ürəyini çəkmək вытягивать, вытянуть душу из кого-л.; ürək çırpıntısı ilə с сердечным трепетом; ürək çürütmək выматывать, вымотать душу; ürəkdən gəlmək идти от души; ürəyə yatmaq быть по душе, быть по сердцу; ürəklərini birbirinə boşaltmaq изливать, излить душу друг другу; ürəyi ağzına gəldi: 1. чуть его не вырвало; 2. сердце ёкнуло, чуть сердце не оборвалось; ürəyi ağrımaq kimə, nəyə испытывать жалость к кому, к чему; ürəyi ayağının altına duşmək сильно испугаться, перепугаться; ürəyi alışıb yanmaq: 1. чувствовать сильную жажду; 2. испытывать чувство жалости к кому-л.; ürəyi atmaq, ürəyi atlanmaq: 1. жаждать, сильно желать, хотеть кого-л., чего-л.; 2. сильно биться, стучать (о сердце); ürəyi açılmaq повеселеть, развеселиться (после долгих переживаний, грусти); ürəyi aşıb-daşmaq (fərəhdən, sevincdən və s.) быть на седьмом небе (от радости); ürəyi bir təhər olmaq почувствовать себя плохо; ürəyi bir tikə olmaq kim üçün скучать, соскучиться по к ом; ürəyi boşaldı излив душу, успокоился; ürəyi böyüdü сердце переполнилось (от радости, гордости); ürəyi buz kimi olmaq быть очень спокойным; ürəyi bulanmaq: 1. почувствовать тошноту; 2. почувствовать отвращение к кому-л., чему-л.; ürəyi qana dönur kimin сердце чьё, кого обливается кровью; ürəyi qanla dolur см. ürəyi qana dönür; ürəyi qalxmaq почувствовать тошноту; ürəyi qəfəsə salınmış quş kimi çırpınır сердце бьётся как птица в клетке; ürəyi qızmaq kimə доверяться кому; ürəyi qızmamaq kimə не верить, не доверяться кому; ürəyi qızınmaq почувствовать душевную теплоту; ürəyi qıldan (tükdən) asılı olmaq еле держаться (о человеке с больным сердцем), ürəyi qısıldı kimin стало плохо, дурно стало кому; ürəyi qopdu kimin сильно испугался, перепугался; вздрогнул; ürəyi qubarlanmaq лечь свинцом на сердце; ürəyi quş kimi çırpınmaq трепетать, затрепетать сердцем, приходить, прийти в волнение; ürəyi dağa döndü (iftixar hissi ilə doldu) сердце переполнилось гордостью; ürəyi dağ boyda oldu см. ürəyi dağa döndü; ürəyi dağlanmaq испытывать тяжелую душевную скорбь, печаль; ürəyi ayağının altına düşdü сердце ушло в пятки; ürəyi darıxdı сердце сжалось; ürəyi daşa dönüb сердце обросло мохом; ürəyi dəmirdəndir у него не сердце, а камень; ürəyi dolub у него накипело на сердце; ürəyi dilində что на сердце, то на языке; ürəyi dolu с переполненной душой; ürəyi düşdü сердце в пятки ушло, сердце упало, сердце оборвалось; ürəyi əriyib зачах от горя; ürəyi əsmək: 1. дрожать от страха; 2. kim üçün сильно желать кого-л.; ürəyi (ürəyin) istədiyi qədər сколько душе угодно; ürəyi (ürəyin) istədiyi kimi как душе угодно; ürəyi (ürəyin) istəyəni что душе угодно, ürəyi içinə düşmək см. ürəyi düşmək; ürəyi yanmaq: 1. kimə жалеть, испытывать сострадание к кому; 2. kimə, nəyə болеть душой за кого, за что; 3. испытывать жажду, хотеть пить; ürəyi yaralanıb душа ранена; ürəyini yaralamaq kimin ранить душу кому; ürəyi yaralı с раненой душой; ürəyi yarpaq kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyinə yatmaq быть по сердцу (по душе); ürəyi yerində deyil сердце не на месте; ürəyi yerindən qopdu сердце оборвалось; ürəyi yerindən oynadı сердце дрогнуло; ürəyi yerinə gəldi отлегло от сердца; ürəyi yumşaldı сменил гнев на милость; ürəyi yuxalmaq расчувствоваться, растрогаться (приходить, прийти в умиление); ürəyi göbəyinə düşdü сердце упало; ürəyi kövrəlmək см. ürəyi yuxalmaq; ürəyi köksünə sığmır сердце не вмещается в грудь (от гордости); ürəyi getmək: 1. падать, упасть в обморок; 2. kimdən, nədən ötrü души не чаять в ком, в ч ем; 3. сильно хотеть есть; ürəyi gəlmir: 1. душа не позволяет; 2. никак не может отважиться; ürəyi götürmür душа не приемлет, душа не принимает; ürəyi gurp elədi сердце ёкнуло; ürəyi nanə yarpa‹ı kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyi od tutub yanmaq сильно переживать; ürəyi olmaq kimə, nəyə иметь благосклонность к кому, к чему; ürəyi oxşayır nə ласкает сердце что; ürəyi partlayır сердце разрывается; ürəyi partlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi parçalanır (parça-parça olur) душа разрывается, душа разрывается на части; ürəyi sakitləşmək успокоиться; ürəyi səksəkədə olmaq томиться в тревоге; ürəyi sərinlədi отлегло от сердца; ürəyi sızıldayır сердце ноет; ürəyi sınmaq обидеться, быть в обиде на кого-л; ürəyi sıxılır щемит сердце, ürəyi soğan qabığı kimi soyuldu сердце перевернулось; ürəyi soyudu: 1. утолил жажду; 2. kimdən охладел к кому; 3. nədən успокоился, испытал успокоение; ürəyi soyumur: 1. жажда не проходит; 2. kimdən не перестаёт любить; 3. не успокаивается; не испытывает успокоения, удовлетворения, даже отомстив кому-л за кого -, что-л.; ürəyi tel-tel olur сердце приходит в умиление; ürəyi tir-tir əsir сердце трепещет; ürəyi titrəyir см. ürəyi əsir; ürəyi tutub: 1. kimin начался сердечный приступ у кого; 2. kimi, nəyi пришёлся (-лось) по душе кто, что; ürəyi tükdən nazik добродушный, мягкосердечный; ürəyi uçdu обрадовался; ürəyi uçundu затрепетало сердце, ürəyi üzüldü истомился; ürəyini üzmək истомить кого; ürəyini üzmə не убивайся, не убивай себя; ürəyi üstündə durmur сердце не на месте; ürəyi üstünə gəldi отлегло от сердца; ürəyi xarab oldu kimin сделалось дурно кому; ürəyi çatlayır сердце разрывается у кого-л. от чего-л.; ürəyi çatlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi çəkilmək измориться (утомиться, устать); ürəyimi çəkmə не тяни душу; ürəyi çəkmir nəyi душа не принимает; ürəyi çırpınmaq см. ürəyi atlanmaq; ürəyi sızıldamaq см. ürəyi yanmaq; ürəyi şam kimi ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyi şan-şan olmaq см. ürəyi parça-parça olmaq; ürəyi şişib от чего-л. стало невмоготу кому-л.; ürəyində qaldı: 1. (арзусу, məqsədi, niyyəti və s.) не осуществилось, осталось неосуществленным; не суждено было сбыться (мечте, желанию и т.п.); 2. (sözü, fikri və s.) осталось невысказанным, невыраженным; ürəyində daş bağladı см. ürəyində qaldı; ürəyində yağ qalmadı см. ürəyi əridi; ürəyində yer eləmək (ürəyində kök salmaq) пустить корни, глубоко осесть; ürəyində gizlətmək держать в тайне, держать на сердце; ürəyindən qara qanlar axır сердце кровью обливается; ürəyindən qoparıb (silib, çıxarıb) atmaq kimi выбросить из сердца кого; ürəyindən keçir kim, nə желает кого, чего; ürəyindən oldu оказалось по душе; ürəyindən tikan çıxarmaq доставить удовольствие кому-л. (своим действием, поступком, словом и т.п.) назло кому-л.; ürəyindən xəbər vermək: 1. предугадывать, предугадать мысли, желания чьи-л.; 2. доставлять кому-л. приятное ощущение; ürəyindən çıxarmaq kimi, nəyi выбросить из сердца кого, что; ürəyimə qara-qura gəlir закрадывается в душу; ürəyimə damıb предчувствую; ürəyinə dəymək: 1. обижать, обидеть кого-л.; 2. задевать, задеть кого-л.; ürəyinə dərd eləmək принимать близко к сердцу; ürəyinə düşmək см. ürəyinə dammaq; ürəyinə işləmək растрогаться; ürəyinə yağ kimi (yayılmaq) словно маслом по сердцу; ürəyinə yatmaq быть по душе; ürəyinə yol tapmaq найти дорогу к сердцу кого-л.; заслужить чьё-л. внимание, уважение; ürəyinə gəlmək закрадываться в сердце; ürəyinə gətirmək допускать в мыслях, предполагать; ürəyinə girmək kimin лезть, влезать в душу чью; ürəyinə güllə dəysin! чтобы пулей сразило! (тебя, его); ürəyinə ləkə (xal) düşdü закралось в душу сомнение; ürəyinə ləkə (xal) salmaq kimin вызвать подозрение у кого; ürəyinə od düşmək см. ürəyi od tutub yanmaq; ürəyinə od salmaq kimin потрясать, потрясти до глубины души; ürəyinə ox batsın! чтобы стрелой сразило (тебя, его); ürəyinə ox sancılsın! см. ürəyinə ox batsın!; ürəyinə salmaq близко принимать (брать) к сердцу; ürəyinə soyuq su səpmək унять волнение, успокоить; ürəyinə toxunmaq см. ürəyinə dəymək, ürəyini ağrıtmaq kimin ранить сердце кому; ürəyini almaq kimin успокаивать, успокоить кого; ürəyini açıb tökmək как на духу выложить всё; ürəyini açmaq: 1. kimə открывать, открыть душу кому; 2. kimin веселить, развеселить, обрадовать кого; ürəyini bilmək istəmək kimin узнать, что на душе у кого; ürəyini boşaltmaq изливать, излить душу, отводить, отвести душу; ürəyini buz kimi saxlamaq быть совершенно спокойным, хладнокровно относиться к чему-л.; ürəyini vermək отдать сердце кому-л., отдаться всем сердцем; ürəyini qana döndərmək терзать душу; ürəyini açmaq kimə доверяться, довериться кому; ürəyini qoparıb vermək kimə души не чаять в ком; ürəyini qubarlatmaq kimin причинить боль, горе кому; ürəyini qurd yeyir червь точит сердце; ürəyini dəlmək (deşmək) пронзить душу; ürəyini dindirmək ласкать сердце; ürəyini düşürmək см. ürəyini qoparmaq; ürəyini ələ almaq kimin завоевать чье-л. сердце, завладеть чьим-л. сердцем; ürəyini əritmək глубоко переживать за кого-л., что-л.; ürəyini zorlamaq заставлять, заставить себя, насиловать себя; ürəyini incitmək kimin обижать, обидеть кого; ürəyini yaralamaq kimin ранить сердце к ому; ürəyini yarmaq kimin перепугать кого; ürəyini yeyə-yeyə qalmaq (oturmaq) находиться в состоянии тревоги, тревожиться за кого-л., что-л.; ürəyini yemək испытывать сильную тревогу в ожидании чего-л. страшного, неприятного; ürəyini yerindən oynatmaq сильно испугать, напугать; ürəyini yumşaltmaq kimin склонить к милости, милосердию кого, смягчить сердце кому; ürəyini gen saxlamaq нисколько не сомневаться в своём успехе, правоте; ürəyini gəmirmək терзать себя; ürəyini gizlətmək скрывать свои мысли, намерения; ürəyini ovlamaq kimin овладеть чьим-л. сердцем; ürəyini ovuşdurmaq сильно переживать в поисках выхода из трудного положения; ürəyini oxumaq читать мысли чьи-л.; ürəyini oxşamaq ласкать душу кому-л.; ürəyini partlatmaq (parçalamaq) разорвать душу кому; ürəyini salmaq см. ürəyini qoparmaq; ürəyini sərinləşdirmək kimin успокоить душу к ому; ürəyini sındırmaq kimin обижать, обидеть кого; ürəyini sıxmaq терзать себя; ürəyini soyutmaq успокоить себя, отомстив за что-л.; ürəyini əzmək см. ürəyini çəkmək; ürəyini çalmaq см. ürəyini ovlamaq; ürəyini çəkmək тянуть, вытягивать, вытянуть душу; ürəyini şan-şan etmək см. ürəyini parçalamaq; ürəyimin başı ağrıyır (yanır, sızıldayır) душа болит, сердце болит; ürəyimin başı sökülür см. ürəyimin başı ağrıyır; ürəyinin başına ox dəysin! чтобы сразило тебя (его) в самое сердце!; ürəyinin qanı ilə кровью сердца; ürəyinin qurdunu öldürmək хоть малость добиться своего; ürəyinin quşu uçub см. ürəyi üçüb; ürəyinin dərin guşəsində в глубине души; ürəyinin içini yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yağı (piyi) ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyinin yağını (piyini) əritmək томиться в ожидании чего-л.; ürəyinin yağını (piyini) yedirtmək души не чаять в ком-л.; ürəyinin yağını (piyini) yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yanğısını söndürmək утолить жажду; ürəyinin odu пыл души; ürəyinin telləri əsmək см. ürəyi əsmək

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ürək

См. также в других словарях:

  • Кластерные головные боли — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

  • ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ — ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ. Содержание: Исторические данные.............171 Состав и структура желчных камнзй......172 Этиология и патогенез Ж. б. . .........175 Симптоматология и течение...........181 Желчная колика.................183 Последствия и …   Большая медицинская энциклопедия

  • НОС — НОС. Содержание: I. Сравнительная анатомия и эмбриология . . 577 II. Анатомия...................581 III. Физиология..................590 IV. Патология...................591 V. Общая оперативная хирургия носа.....609 Г. Сравнительная анатомия и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Стенокардия — I Стенокардия (stenokardia; греч. stenos узкий, тесный + kardia сердце: синоним: болезнь Гебердена, грудная жаба, angina pectoris) симптом острой ишемии миокарда, выражающийся приступом загрудинной боли, нередко в сочетании с чувством страха и… …   Медицинская энциклопедия

  • КОКЛЮШ — КОКЛЮШ, (pertussis, tussis convulsiva), острая инфекционная б нь, характеризующаяся своеобразным судорожным кашлем и циклическим течением. Первое упоминание о К. относится к 1578 г., когда эпидемия К. с огромной смертностью имела место в Париже и …   Большая медицинская энциклопедия

  • Мигрень — МКБ 10 G43.043.0 МКБ 9 346346 OMIM 157300 …   Википедия

  • МАЛЯРИЯ — МАЛЯРИЯ, от итальянского malaria испорченный воздух, перемежная, перемежающаяся, болотная лихорадка (malaria, febris intermittens, франц. paludisme). Под этим названием объединяется группа близко стоящих друг к другу родственных б ней,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЭПИЛЕПСИЯ — ЭПИЛЕПСИЯ. Содержание: История.........................531 Этиология........................532 Распространение....................536 Патологическая анатомия...............5 37 Экспериментальная патология.............539 Патогенез …   Большая медицинская энциклопедия

  • АППЕНДИЦИТ — АППЕНДИЦИТ. Содержание: I. Этиология и патогенез............167 II. Патологическая анатомия..........170 III. Клиника....................174 Острый А....................176 Хронический А................181 IV. Лечение....................183 V.… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»